History of Scots to 1700
ASH Atlas of Scottish History to 1707 (1996), Peter McNeill and Hector MacQueen (eds.), Edinburgh: The Scottish Medievalists and Department of Geography, University of Edinburgh.
CSD The Concise Scots Dictionary (1985), Mairi Robinson (ed.-in-chief), Aberdeen University Press, now published Edinburgh: Polygon.
DOST A Dictionary of the Older Scottish Tongue (the present work).
EDD The English Dialect Dictionary (1898-1905), Joseph Wright (ed.), 6 vols., Oxford University Press.
HCOS The Helsinki Corpus of Older Scots (1995), Anneli Meurman-Solin (ed.), Oxford Text Archive/Norwegian Computing Centre for the Humanities. As ASCII files/CDRom.
LALME A Linguistic Atlas of Late Mediaeval English (1986), Angus McIntosh, M. L. Samuels, Michael Benskin et al. (eds.), 4 vols. and guide, Aberdeen University Press.
LAS3 vol. III of The Linguistic Atlas of Scotland (1986), James Y. Mather and H. H. Speitel (eds.), London: Croom Helm.
MED Middle English Dictionary (1952-2001), Hans Kurath et al. (eds.), 12 vols. and Plan and Bibliography, Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press.
OED The Oxford English Dictionary (1st edn. 1884-1928), J. A. H. Murray et al. (eds.), 12 vols., (2nd edn. 1989), John Simpson and Edmund Weiner (eds.), 20 vols., Oxford University Press.
SND The Scottish National Dictionary (1931-75), William Grant et al. (eds.), 10 vols. Now published Edinburgh: Polygon.
Other References Listed by Author or Title
Aitken, A. J. (), “Sources of the vocabulary of Older Scots”, unpublished paper.
Aitken, A. J. (1957), Review of J. A. W. Bennett (ed.) Devotional Pieces, Scottish Text Society (1955), Scottish Historical Review 36, 147-50.
Aitken, A. J. (1971), “Variation and variety in written Middle Scots” in Aitken et al. (eds.), 177-209.
Aitken, A. J. (1977), “How to pronounce Older Scots” in Aitken et al. (eds.), 1-21.
Aitken, A. J. (1978), “Oral narrative style in Middle Scots” in Blanchot and Graf (eds.), 98-112.
Aitken, A. J. (1979), “Scottish speech: a historical view with special reference to the Standard English of Scotland” in Aitken and McArthur (eds.), 85-118.
Aitken, A. J. (1981a), “DOST: How we make it and what’s in it”, in Lyall and Riddy (eds.), 42-64.
Aitken, A. J. (1981b), “The Scottish Vowel Length Rule” in Michael Benskin and M. L. Samuels (eds.) So Meny People, Longages and Tonges: Philological Essays in Scots and Mediaeval English Presented to Angus McIntosh, Edinburgh: The Middle English Dialect Project, 131-57.
Aitken, A. J. (1983), “The language of Older Scots poetry” in McClure (ed.), 18-49.
Aitken, A. J. (1991), “Progress in Older Scots philology”, Studies in Scottish Literature 26, 19-37.
Aitken, A. J. (1997), “The pioneers of anglicised speech in Scotland: a second look”, Scottish Language 16, 1-36.
Aitken, A. J. et al. (eds.) (1971), Edinburgh Studies in English and Scots, London: Longman.
Aitken, A. J. et al. (eds.) (1977), Bards and Makars: Scottish Language and Literature, Medieval and Renaissance, Glasgow University Press.
Aitken, A. J. and Paul Bratley (1966), “An archive of Older Scottish texts for scanning by computer”, English Studies 48, 61-2. Also Studies in Scottish Literature 4 (1967), 45-7.
Aitken, A. J. and Tom McArthur (eds.) (1979), Languages of Scotland, Edinburgh: Chambers.
Aitken, A. J., posthumously ed. Caroline Macafee (2002), The Older Scots Vowels: A History of the Stressed Vowels of Older Scots from the Beginnings to the Eighteenth Century, Scottish Text Society.
Atkins, J. W. H. (1943), English Literary Criticism. The Medieval Phase, Cambridge University Press.
Bailey, Richard (1987), “Teaching the vernacular: Scotland, schools, and linguistic diversity” in Macafee and Macleod (eds.), 131-42.
Bald, Marjory (1926), “The anglicisation of Scottish printing”, Scottish Historical Review 23, 107-15.
Bald, Marjory (1927), “The pioneers of anglicised speech in Scotland”, Scottish Historical Review 24, 179-93.
Bald, Marjory (1928), “Contemporary references to the Scottish speech of the sixteenth century”, Scottish Historical Review 25, 163-79.
Baldwin, John and Ian Whyte (eds.) (1985), The Scandinavians in Cumbria, Edinburgh: Society for Northern Studies.
Barber, Charles (1976, 1997), Early Modern English, London: Deutsch. 2nd edn., Edinburgh University Press.
Barrow, Geoffrey W. S. (ed.) (1960), Registrum Regum Scottorum, vol. I, The Acts of Malcolm IV, King of Scots 1153-1165, Edinburgh University Press.
Barrow, Geoffrey W. S. (1962), The Border. An Inaugural Lecture, University of Durham. Also as ch.4 of Barrow (1973).
Barrow, Geoffrey W. S. (1973), The Kingdom of the Scots. Government, Church and Society from the Eleventh to the Fourteenth Century, London: Edward Arnold.
Barrow, Geoffrey W. S. (1980), The Anglo-Norman Era in Scottish History, Oxford: Clarendon Press.
Barrow, Geoffrey W. S. (1981), Kingship and Unity: Scotland 1000-1306, London: Edward Arnold.
Barrow, Geoffrey W. S. (1989), “The lost Gaidhealtachd of medieval Scotland” in William Gillies (ed.) Gaelic and Scotland: Alba agus a’ Ghaidhlig, Edinburgh University Press, 67-88. Also in Barrow (1992).
Barrow, Geoffrey W. S. (1992), Scotland and its Neighbours in the Middle Ages, London: Hambledon.
Barrow, Geoffrey W. S. (1998), “The uses of place names and Scottish history – pointers and pitfalls” in Taylor (ed.), 54-74.
Barrow, Geoffrey W. S. (ed.) (1999), The Charters of David I. The Written Acts of David I King of Scots, 1124-53, and of his Son Henry, Earl of Northumberland, 1139-52, Woodbridge: The Boydell Press.
Barrow, Geoffrey W. S. (1999), “French after the style of Petithachengon” in Barbara Crawford (ed.) Church, Chronicle and Learning in Medieval and Early Renaissance Scotland. Essays Presented to Donald Watt on the Occasion of the Completion of the Publication of Bower’s Scotichronicon, Edinburgh: Mercat Press, 187-93.
Barry, Michael (1967), “Yorkshire sheep-scoring numerals”, Transactions of the Yorkshire Dialect Society 12, 21-31.
Baugh, Albert (1959), A History of the English Language, 2nd edn., London: Routledge and Kegan Paul.
Bawcutt, Priscilla (1967), The Shorter Poems of Gavin Douglas, Edinburgh and London: Scottish Text Society.
Bawcutt, Priscilla (1976), Gavin Douglas. A Critical Study, Edinburgh University Press.
Bawcutt, Priscilla (1992), Dunbar the Makar, Oxford University Press.
Bawcutt, Priscilla (ed.) (1998), The Poems of William Dunbar, 2 vols., Glasgow: The Association for Scottish Literary Studies.
Bawcutt, Priscilla and Felicity Riddy (eds.) (1987), Longer Scottish Poems, vol. I 1375-1650, Edinburgh: Scottish Academic Press.
Bennett, J. A. W. (ed.) (1955) Devotional Pieces in Verse and Prose, Edinburgh and London: Scottish Text Society.
Björkman, E. (1900), Scandinavian Loan Words in Middle English, Halle: Ehrhardt Karras.
Blair, Peter Hunter (1956), An Introduction to Anglo-Saxon England, Cambridge University Press.
Blanchot, Jean-Jacques and Claude Graf (eds.) (1978), Actes du 2e Colloque de Langue et de Litterature Ecossaises (Moyen Age et Renaissance), University of Strasbourg.
Blatt, Franz (1957), “Latin influence on European syntax”, Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague XI, 3-69.
Boffey, Julia and A. S. G. Edwards (2000), “Bodleian MS Arch. Selden. B. 24 and the ‘Scotticization’ of Middle English verse” in Thomas Prendergast and Barbara Kline (eds.) Rewriting Chaucer. Culture, Authority and the Idea of the Authentic Text, 1400-1602, Columbus: Ohio State University Press, 166-85.
Breeze, Andrew (1993), “Celtic etymologies for Old English cursung ‘cursing’ … “, Notes and Queries 238, 287-97.
Breeze, Andrew (1994-5), “Deorc ‘bloody’ in The Dream of the Rood: Old Irish derg ‘red, bloody'”, Éigse 28, 165-8.
Britton, Derek (1991), “On ME she/sho: a Scots solution to an English problem”, Nowele [North-Western European Language Evolution] 17, 3-51.
Brooke, Daphne (1983), “Kirk-compound place-names of Galloway and Carrick”, Transactions of the Dumfriesshire and Galloway Natural History and Antiquarian Society 58, 56-71.
Brooke, Daphne (1991), “The Northumbrian settlements in Galloway and Carrick: an historical assessment”, Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland 121, 295-327.
Brown, Penelope and Stephen Levinson (1987), Politeness. Some Universals in Language Usage Cambridge University Press.
Cameron, Kenneth (1996), English Place Names, new edn., London: Batsford.
Campbell, C. (1959), Old English Grammar, Oxford University Press.
Campbell, Ewan (1999), Saints and Sea-Kings. The First Kingdom of the Scots, Edinburgh: Canongate Books with Historic Scotland.
Coldwell, David (ed.) (1957-64), Virgil’s Æneid Translated into Scottish Verse by Gavin Douglas, 4 vols., Edinburgh and London: Scottish Text Society.
Corbett, John (1997), Language and Scottish Literature, Edinburgh University Press.
Corbett, John (1999), Written in the Language of the Scottish Nation. A History of Literary Translation into Scots, Clevedon: Multilingual Matters.
Cowan, Edward (1991), “The Vikings in Galloway: a review of the evidence”, in Oram and Stell (eds.), 63-75.
Craigie, William (1925), “The earliest records of the Scottish tongue”, Scottish Historical Review 22, 61-7.
Craigie, William (1935), “Older Scottish and English: A study in contrasts”, Transactions of the Philological Society 1-15.
Crawford, Barbara (1987), Scandinavian Scotland, Leicester University Press.
Crépin, André (1978), “From <<swutol sang scopes>> to <<rum ram ruf>> – or the problems of alliteration” in Blanchot and Graf (eds.), 113-24.
Crystal, David (1995), The Cambridge Enclycopedia of the English Language,
Cambridge University Press.
Cusack, Bridgit (1998), Everyday English 1500-1700. A Reader, Edinburgh University Press.
Dareau, Margaret (1998), “DOST towards the Millennium”, Scottish Language 17, 1-9.
Dareau, Margaret (2001), “The Scots/Gaelic interface: a new perspective” in John Kirk and Dónall Ó Baoill (eds.), Language Links. The Languages of Scotland and Ireland, Belfast: Queen’s University, 237-56.
Devitt, Amy (1989), Standardizing Written English. Diffusion in the Case of Scotland 1520-1659, Cambridge University Press.
Diamond, Jared (1998), Guns, Germs and Steel. A Short History of Everybody for the last 13,000 Years, London: Vintage.
Dickinson, William Croft (ed.) (1928), The Sheriff Court Book of Fife 1515-1522, Edinburgh University Press for the Scottish History Society.
Dieth, Eugen (1955), “Hips. A geographical contribution to the she puzzle”, English Studies 36, 209-17.
Donaldson, George and C. Macrae (eds.) (1942), St. Andrews Formulare 1514-1546, Edinburgh: The Stair Society.
Donaldson, Gordon (1997), Scottish Historical Documents, 2nd edn., Glasgow: Neil Wilson Publishing.
Dons, Ute and Lilo Moessner (1999), “The present participle in Middle Scots”, Scottish Language 18, 17-33.
Ellenberger, Bengt (1977), The Latin Element in the Vocabulary of the Earlier Makars Henryson and Dunbar, Lund Studies in English 51, Lund.
Farrow, Kenneth (1997), “Bellenden’s The Chronykils of Scotland“, Lallans 49, 10-15.
Fellows-Jensen, Gillian (1984), “Place-names and settlements: some problems of dating as exemplified by place-names in bý“, Nomina 8, 29-39.
Fellows-Jensen, Gillian (1985a), “Scandinavian settlement in Cumbria and Dumfriesshire: the place-name evidence” in Baldwin and Whyte (eds.), 65-82.
Fellows-Jensen, Gillian (1985b), Scandinavian Settlement-Names in the North-West, Copenhagen: C. A. Reitzels, Navnestudier 25.
Fellows-Jensen, Gillian (1987), “The Vikings’ relationship with Christianity in the British Isles: the evidence of place-names containing the element kirkja” in James Knirk (ed.) Proceedings of the Tenth Viking Congress, Larkollen, Norway, 1985, Oslo University Press, 295-307.
Fellows-Jensen, Gillian (1989-90), “Scandinavians in Southern Scotland?”, Nomina 13, 41-60.
Fellows-Jensen, Gillian (1991), “Scandinavians in Dumfriesshire and Galloway: the place-name evidence” in Oram and Stell (eds.), 77-95.
Fenton, Alexander and Donald MacDonald (eds.) (1994), Studies in Scots and Gaelic, Edinburgh: Canongate Academic.
Finkenstaedt, T. and D. Wolff (1973), Ordered Profusion: Studies in Dictionaries and the English Lexicon, Heidelberg: Carl Winter.
Gburek, Hubert (1986), “Changes in the structure of the English verb system: evidence from Scots” in Strauss and Drescher (eds.), 115-23.
Geddie, William (1912), A Bibliography of Middle Scots Poets. With an Introduction on the History of their Reputations, Edinburgh and London: Scottish Text Society.
German, Gary (2000), “Britons, Anglo-Saxons and scholars: 19th century attitudes towards the survival of Britons in Anglo-Saxon England”, in Tristram (ed.), 347-74.
Girvan, R. (ed.) (1939), Ratis Raving and Other Early Scots Poems on Morals, Edinburgh and London: Scottish Text Society.
Görlach, Manfred (1991), Introduction to Early Modern English, Cambridge University Press.
Görlach, Manfred (1997, 1997), “Text types and the history of Scots”, Journal of English Linguistics 25, 209-30. Revised in Manfred Görlach Even More Englishes. Studies 1996-1997, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 55-77.
Görlach, Manfred (2002), A Textual History of Scots, Heidelberg: C. Winter.
Grant, William and James Main Dixon (1921), Manual of Modern Scots, Cambridge University Press.
Gregg, Robert (1985), The Scotch-Irish Dialect Boundaries in the Province of Ulster, Canadian Federation for the Humanities.
Häcker, Martina (1999), Adverbial Clauses in Scots. A Semantic-Syntactic Study, Berlin: Mouton de Gruyter.
Hamp, Eric (1975/76), “Miscellanea Celtica I, II, II, IV”, Studia Celtica X/XI, 54-73.
Handbook of the International Phonetic Association. A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, 1999.
Harris, John (1984), “Syntactic variation and dialect divergence”, Journal of Linguistics 20, 303-27.
Higham, N. J. (1985), “The Scandinavians in North Cumbria: raids and settlement in the later ninth to mid tenth centuries” in Baldwin and Whyte (eds.), 37-51.
Higham, N. J. (1993), The Kingdom of Northumbria AD 350-1100, Stroud: Alan Sutton.
Hough, Carole (1997), “The earliest Old English place-names in Scotland”, Notes and Queries n. s. 44: 2 (June 1997), 148-50.
Houwen, L. A. J. R. (ed.) (1990), The Sex Werkdays and Agis. An Edition of a Late Medieval Scots Universal History from the Asloan Manuscript, Groningen: Egbert Forsten.
Houwen, L. A. J. R. (ed.) (1994), The Deidis of Armorie. A Heraldic Treatise and Bestiary, 2 vols., Edinburgh: Scottish Text Society.
Jack, Ronald (1971), Scottish Prose 1550-1700, London: Calder and Boyars.
Jack, Ronald (1981), “The prose of John Knox: a re-assessment”, Prose Studies 4, 239-51.
Jack, Ronald (ed.) (1988), The History of Scottish Literature, Vol. 1 Origins to 1660 (Mediaeval and Renaissance), Aberdeen University Press.
Jacobsson, Ulf (1962), Phonological Dialect Constituents in the Vocabulary of Standard English, Copenhagen: Lund Studies in English 31.
Jeffery, C. D. (1978), “Anglo-Scots poetry and The Kingis Quair ” in Blanchot and Graf (eds.), 207-21.
Jeffery, C. D. (1981), “Colkelbie Sow: an Anglo-Scots Poem” in Lyall and Riddy (eds.), 207-24.
Johnston, Paul (1997a), “Older Scots phonology and its regional variation” in Jones (ed.), 47-111.
Johnston, Paul (1997b), “Regional variation” in Jones (ed.), 443-513.
Jones, Charles (ed.) (1997), The Edinburgh History of the Scots Language, Edinburgh University Press.
Jordan, Richard rev. Eugene Crook (1974), Handbook of Middle English Grammar: Phonology, The Hague: Mouton.
Joseph, John (1987), Eloquence and Power. The Rise of Language Standards and Standard Languages, London: Pinter.
Jumpertz-Schwab, Cornelia (1998), The Development of the Scots Lexicon and Syntax in the 16th Century under the Influence of Translations from Latin, Frankfurt: Peter Lang.
Kay, Christian (1994), “A lexical view of two societies: a comparison of The Scots Thesaurus and A Thesaurus of Old English” in Fenton and MacDonald (eds.), 41-7.
Keynes, Simon (1997), “The Vikings in England, c790-1016″ in Sawyer (ed.), 48-82.
King, Anne (1997), “The inflectional morphology of Older Scots” in Jones (ed.), 156-81.
Kinsley, James (ed.) (1979), The Poems of William Dunbar, Oxford University Press.
Kiparsky, Paul (1981), “The role of linguistics in a theory of poetry” in Donald Freeman (ed.) Essays in Modern Stylistics, London: Methuen, 9-23.
Kirk, John and Dónall Ó Baoill (eds.) (2001), Language Links. The Languages of Scotland and Ireland, Belfast: Queen’s University of Belfast.
Kirkpatrick, Hugh (1978), “The ME and MScottish thirteen-line bob-wheel stanza: a theory of origins” in Blanchot and Graf (eds.), 125-32.
Klemola, Juhani (2000), “The origins of the Northern Subject Rule: a case of early contact?” in Tristram (ed.), 329-46.
Kloss, Heinz (1967), “‘Abstand languages’ and ‘Ausbau languages'”, Anthropological Linguistics 9: 7, 29-41.
Kloss, Heinz (1978), Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800, 2nd edn., Dusseldorf: Schwann.
Kniezsa, Veronika (1989), “The sources of the <i> digraphs: the place-name evidence” in J. McClure and Spiller (eds.), 442-50.
Kniezsa, Veronika (1997), “The origins of Scots orthography” in Jones (ed.), 24-46.
Kohler, K. J. (1966), “A late eighteenth-century comparison of the ‘Provincial Dialect of Scotland’ and the ‘Pure Dialect'”, Linguistics 23, 30-68.
Kohler, K. J. (1967), “Aspects of Middle Scots phonemics and graphemics: the implications of the sign <i>”, Transactions of the Philological Society, 32-61.
Kolb, E. (1964), Phonological Atlas of the Northern Region, Bern: Franke.
Kortmann, Bernd (1997), Adverbial Subordination: A Typology and History of Adverbial Subordinators based on European Languages, Berlin: Mouton de Gruyter.
Kries, Susanne (1999), “Die Lexicalischen Reflexe skandinavischen Einflusses im älteren Schottisch und im Mittelschottischen”, unpublished Freien Universität Berlin PhD thesis.
Kuipers, Cornelius (ed.) (1964), Quintin Kennedy: Two Eucharistic Tracts, University of Nijmegen.
Lass, R. (1992), “Phonology and morphology”, in Norman Blake, (ed.), The Cambridge History of the English Language, Vol. II: 1066-1476, Cambridge: Cambridge University Press, 23-155.
Ledesma, M. Nieves Rodríguez (1996), “Authorship of The Complaynt of Scotland“, Revista Canaria de Estudios Ingleses 32/33, 77-91.
Ledesma, M. Nieves Rodríguez (1998), “Othere places delitables in two sixteenth-century Scottish texts”, Sederi 8, 25-34.
Leith, Dick (1983, 1997), A Social History of English, London: Routledge.
Lewis, C. S. (1954), English Literature in the Sixteenth Century excluding Drama, Oxford History of English Literature: Oxford University Press.
Lorimer, W. L. (1949, 1951), “The persistence of Gaelic in Galloway and Carrick”, Scottish Gaelic Studies 6:2, 114-36; 7:1, 26-46.
Lowe, Chris (1999), Angels, Fools and Tyrants. Britons and Anglo-Saxons in Southern Scotland, Edinburgh: Canongate Books with Historic Scotland.
Luick, K. (1903, 1940, 1964), Historische Grammatik der englischen Sprache, 2 vols., Leipzig, 1940; Cambridge, Mass., 1964.
Lyall, Roderick and Felicity Riddy (eds.) (1981), Proceedings of the Third International Conference on Scottish Language and Literature (Medieval and Renaissance), University of Stirling 2-7 July 1981, University of Stirling and University of Glasgow.
Lyall, Roderick (1988), “Vernacular prose before the Reformation” in Jack (ed.), 163-82.
Macafee, Caroline (1988), “Origins and development of Older Scots” Unit 1A, distance-taught MPhil. in Scottish Literature, Dept. of Scottish Literature, University of Glasgow: unpublished booklet.
Macafee, Caroline (1989), “Middle Scots dialects – extrapolating backwards” in McClure and Spiller (eds.), 429-41.
Macafee, Caroline (1992/93), “A short grammar of Older Scots”, Scottish Language 11/12, 10-36.
Macafee, Caroline (1997), “Older Scots lexis” in Jones (ed.), 182-212.
Macafee, Caroline (2000), “The demography of Scots: the lessons of the Census campaign”, Scottish Language 19, 1-44.
Macafee, Caroline (2001), “Lowland sources of Ulster Scots: some comparisons between Robert Gregg’s data and The Linguistic Atlas of Scotland (volume 3)” in John Kirk and Dónall Ó Baoill (eds.), Language Links. The Languages of Scotland and Ireland, Belfast: Queen’s University, 119-32.
Macafee, Caroline (2002), “The under-representation of Irish etymologies in English dictionaries”, Studia Indogermanica Lodziensia, 4, 43-49.
Macafee, Caroline (2004), “Scots and Scottish English” in Raymond Hickey (ed.) Legacies of Colonial English: A Study in Transported Dialects, Cambridge University Press, 59-81.
Macafee, Caroline (2006), “Lowland sources of Ulster Scots: Gregg and The Linguistic Atlas of Scotland (volume 3) compared” in Anne Smyth, Michael Montgomery and Philip Robinson (eds.), The Academic Study of Ulster-Scots: Essays for and by Robert J. Gregg, National Museums and Galleries of Northern Ireland, Ulster Folk and Transport Museum, 61-73.
Macafee, Caroline and Iseabail Macleod (eds.) (1987), The Nuttis Schell: Essays on the Scots Language presented to A. J. Aitken, Aberdeen University Press.
Macafee, Caroline and Alan Anderson (1997), “A random sample of Older Scots lexis”, Transactions of the Philological Society 95:2, 247-78.
Macafee, Caroline and Colm Ó Baoill (1997), “Why Scots is not a Celtic English” in Hildegard Tristram (ed.) The Celtic Englishes, Heidelberg: C. Winter, 245-86.
McArthur, Tom (ed.) (1992, 1996), The Oxford Companion to the English Language, abridged edn. 1996, Oxford University Press.
McClure, J. Derrick (1981, 1995), “Scottis, Inglis, Suddroun: language labels and language attitudes” in Lyall and Riddy, (eds.), 52-69. Also in McClure, 1995.
McClure, J. Derrick (ed.) (1983), Scotland and the Lowland Tongue: Studies in the Language and Literature of Lowland Scotland in Honour of David D. Murison, Aberdeen University Press. Murison bibliography to 1982.
McClure, J. Derrick (1986, 1995), “What Scots owes to Gaelic”, Scottish Language 5, 85-98. Also in McClure, 1995.
McClure, J. Derrick (1988), Why Scots Matters, Edinburgh: The Saltire Society.
McClure, J. Derrick (1995), Scots and its Literature, Amsterdam: Benjamins.
McClure, J. Derrick (2005), “Blind Harry’s metrics” in Sally Mapstone (ed.) Older Scots Literature, Edinburgh: John Donald, 147-164.
McClure, J. Derrick and Michael Spiller (eds.) (1989), Bryght Lanternis: Essays on the Language and Literature of Medieval and Renaissance Scotland, Aberdeen University Press.
McDiarmid, Matthew (ed.) (1968), Hary’s Wallace (Vita Nobilissimi Defensoris Scotie Wilelmi Wallace Militis) vol. I, Edinburgh and London: Scottish Text Society.
McDiarmid, Matthew (ed.) (1973), The Kingis Quair of James Stewart, London: Heinemann.
McDiarmid, Matthew and James A. C. Stevenson (eds.) (1980-85), Barbour’s Bruce, 3 vols., Edinburgh: Scottish Text Society.
McIntosh, Angus (1979), “Some notes on the language and textual transmission of the Scottish Troy Book“, Archivum Linguisticum new series 10, 1-19.
McIntosh, Angus (1987), “The Middle English and Scots equivalents of hence, thence and whence: some word-geographical facts, principles and problems” in Macafee and Macleod (eds.), 106-15.
Mackay, Angus with David Ditchburn (eds.) (1997), Atlas of Medieval Europe, London: Routledge.
Mackay, Margaret (1975), “The Alliterative Tradition in Middle Scots Verse”, unpublished University of Edinburgh PhD thesis.
Mackay, Margaret (1981), “Structure and style in Richard Holland’s Buke of the Howlat” in Lyall and Riddy (eds.), 191-206.
McKinlay, Rev. R. (1914), “The speech of Scotland prior to the eighteenth century, with special reference to northern dialect”, Transactions of the Buchan Club, 3-16.
MacQueen, Lilian (1957), “The Last Stages of the Older Literary Language of Scotland: A Study of the Surviving Scottish Elements in Scottish Prose, 1700-1750, Especially of the Records, National and Local”, unpublished University of Edinburgh PhD thesis.
MacRae, G. D. (1975), “An Edition of Nine Early Scots Texts from 1379 to 1402”, unpublished University of Edinburgh MA dissertation.
Mallory, J. P. (1999), “Language in prehistoric Ireland”, Ulster Folklife 45, 3-16.
Markus, Manfred (1997), “ME can and gan in context” in Raymond Hickey and Stanisław Puppel (eds.) Language History and Linguistic Modelling. A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday, vol. I Language History, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 343-56.
[Máté, Iain] (1996), Scots Language. A Report on the Scots Language Research carried out by the General Register Office for Scotland in 1996, Edinburgh: General Register Office (Scotland).
Mawer, A. and F. M. Stenton (eds.) (1925), Introduction to the Survey of English Place-Names, Part I, Cambridge University Press.
Meier, Hans (1968), Review of SND vol.V:IV Ken-Langour, VI:I, II Langsome-Merry-Leaf, English Studies 49, 350-54.
Melchers, Gunnel (1980), “The Norn element in Shetland dialect today – a case of ‘never-accepted’ language death” in Eva Ejerhéd and Inger Henrysson (eds.) Tvåspråkighet. Föredrag från tredje Nordiska Tvåspråkighetsymposiet, 4-5 juni 1980, Umeå universitet Umeå University, 254-61
Meurman-Solin, Anneli (1993a), Variation and Change in Early Scots Prose. Studies based on the Helsinki Corpus of Older Scots, Annales Academiae Scientarum Fennicae Dissertationes Humanarum Litterarum 65, Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.
Meurman-Solin, Anneli (1993b), “The author-addressee relationship and the marking of stance in the characterization of sixteenth- and seventeenth-century genre styles”, Belgisch Tijdschrift voor Filologie en Geschiedenis 71:3, 733-45.
Meurman-Solin, Anneli (1997a), “Differentiation and standardisation in early Scots”, in Jones (ed.), 3-23.
Meurman-Solin, Anneli (1997b), “A corpus-based study of t/d deletion and insertion in Late Medieval and Renaissance Scottish English” in Terttu Nevalainen and Leena Kahlas-Tarkka (eds.) To Explain the Present. Studies in the Changing English Language in Honour of Matti Rissanen, Helsinki: Société Néophilologique, 111-24.
Meurman-Solin, Anneli (1997c), “Text profiles in the study of language variation and change” in Raymond Hickey et al. (eds.) Tracing the Trail of Time, Proceedings from the Diachronic Corporation Workshop, Toronto, May 1995, 199-214.
Meurman-Solin, Anneli (1999), “Letters as a source of data for reconstructing Early Spoken Scots” in Irma Taavitsainen et al. (eds.) ,i>Writing in Nonstandard English, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 305-22.
Meurman-Solin, Anneli (2001), “Women as informants in reconstructing geographically and socioculturally conditioned language variation and change in sixteenth- and seventeenth-century Scots”, Scottish Language, 20, 20-46.
Millar, Robert McColl (1996), “Gaelic-influenced Scots in pre-revolutionary Maryland” in P. Sture Ureland and Iain Clarkson (eds.) Language Contact Across the North Atlantic. Proceedings of the Working Groups held at the University College, Galway (Ireland), August 29 – September 3, 1992 and the University of Göteborg (Sweden), August 16 – August 21, 1993, Tübingen: Max Niemeyer, 387-410.
Minkova, D. (1982), “The environment for Open Syllable Lengthening in Middle English”, Folia Linguistica Historica, 3, 29-58.
Moessner, Lilo (1997), “The syntax of Older Scots” in Jones (ed.), 112-155.
Montgomery, Michael (1994), “The evolution of verb concord in Scots” in Fenton and MacDonald (eds.), 81-95.
Montgomery, Michael and Robert Gregg (1997), “The Scots language in Ulster” in Jones (ed.), 569-622.
Moskovich, Isabel and Elena Seoane (1996), “Scandinavian loans and processes of word-formation in ME: some preliminary considerations” in Derek Britton (ed.) English Historical Linguistics 1994. Papers from the 8th International Conference on English Historical Linguistics (8.ICEHL, Edinburgh, 19-23 September 1994), Amsterdam/Philadelphia: Benjamins (1996), 185-98.
Müller, Paul (1908), Die sprache der Aberdeener urkunden des sechzehnten jahrhunderts, Berlin: Friedrich-Wilhelms-Universität dissertation.
Murison, David (1971), “The Dutch element in the vocabulary of Scots” in Aitken et al. (eds.), 159-76.
Murison, David (1974), “Linguistic relationships in medieval Scotland” in G. W. S. Barrow (ed.) The Scottish Tradition: Essays in Honours of R. G. Cant, Edinburgh: Scottish Academic Press, 71-83.
Murison, David (1977), The Guid Scots Tongue, Edinburgh: Blackwood.
Murison, David (1979), “The historical background” in Aitken and McArthur (eds.), 2-13.
Murphy, James (1974), Rhetoric in the Middle Ages Berkeley: University of California Press.
Murray, James (1873), The Dialect of the Southern Counties of Scotland, London: Philological Society, originally published in Transactions of the Philological Society, 1870-72.
Mustanoja, Tauno (1960), A Middle English Syntax. Part I. Parts of Speech, Helsinki: Société Néophilologique.
Nichols, P. H. (1931), “William Dunbar as a Scottish Lydgatean”, Publications of the Modern Languages Association 46, 214-24.
Nicholson, Ranald (1978), Scotland. The Later Middle Ages. The Edinburgh History of Scotland, vol. 2, Edinburgh: Oliver and Boyd.
Nicolaisen, W. F. H. (1976), Scottish Place-Names: Their Study and Significance, London: Batsford.
Nicolaisen, W. F. H. (1999), “The earliest English place names in North East Scotland”, Northern Scotland 18, 67-82
Ó Baoill, Colm (1997), “The Scots-Gaelic interface” in Jones (ed.), 551-68.
Ó Maolalaigh, Roibeard (1998), “Place-names as a resource for the historical linguist” in Taylor (ed.), 12-53.
Oram, Richard and Geoffrey Stell (eds.) (1991), Galloway: Land and Lordship, Edinburgh: The Scottish Society for Northern Studies.
Orton, Harold and Natalie Wright (1974), A Word Geography of England, London: Seminar Press.
Orton, Harold, Stewart Sanderson and John Widdowson (1978), The Linguistic Atlas of England, London: Croom Helm.
Ouston, H. (1987), “Cultural life from the Restoration to the Union” in Andrew Hook (ed.), The History of Scottish Literature vol.2 1660-1800, Aberdeen University Press, 11-31.
Oxford Dictionary of English Etymology (1966, 1979), C. T. Onions et al. (eds.), Oxford: Clarendon.
Page, R. I. (1971, 1995), “How long did the Scandinavian language survive in England? The epigraphical evidence” in David Parsons (ed.), R. I. Page, Runes and Runic Inscriptions. Collected Essays on Anglo-Saxon and Viking Runes (1995), Woodbridge: The Boydell Press, 181-96.
Partridge, Eric (1958), Origins. An Etymological Dictionary of Modern English, London: Routledge.
Patterson, William (1999), “The land and its occupants: clues and challenges in the place-names of East Lothian”, Scottish Place-Name News 7 (Autumn 1999).
Pavlenko, Alexander (1997), “The origin of the be-perfect with transitives in the Shetland dialect”, Scottish Language 16, 88-96.
Pearsall, D. A. (ed.) (1962), The Floure and the Leafe and The Assembly of Ladies, London: Nelson.
Pitcairne, Archibald (ed.) Terence Tobin (1722, 1972), The Assembly. A Critical Edition with Introduction and Notes, Lafayette: Purdue University Studies.
Pődör, Dóra (1995/1996), “The phonology of Scottish Gaelic loanwords in Lowland Scots”, Scottish Language 14/15, 174-89.
Pope, M. K. (1934), From Latin to Modern French, Manchester University Press.
Potts, W. T. W. (1976), “History and blood groups in Britain” in P. Sawyer (ed.) Medieval Settlement, London: Edward Arnold, 236-53.
Proudfoot, Edwina and Christopher Aliaga-Kelly (1995), “Place-names and other evidence for Anglian settlement in south-east Scotland”, Landscape History 17, 17-26.
Proudfoot, Edwina and Christopher Aliaga-Kelly (1996), “Towards an interpretation of anomalous finds and place-names of Anglo-Saxon origin in Scotland”, Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History 9, 1-13.
Pyles, Thomas and John Algeo (1982), The Origins and Development of the English Language, 3rd edn., New York: Harcourt Brace Jovanovich.
Quirk, Randolph et al. (1972), A Grammar of Contemporary English, London: Longman.
Reid, David (1988), “Prose after Knox” in Jack (ed.), 183-98.
Riddy, Felicity (1988), “The Alliterative Revival” in Jack (ed.), 39-54.
Robinson, Mairi (1983), “Language choice in the Reformation: The Scots Confession of 1560” in McClure (ed.), 59-78.
Romaine, Suzanne (1981), “Relativisation, syntactic complexity and stylistic levels in Middle Scots”, Folia Linguistica Historica 2, 56-77.
Romaine, Suzanne (1982), Socio-Historical Linguistics: Its Status and Methodology, Cambridge University Press.
Romaine, Suzanne (1984), “The sociolinguistic history of t/d deletion”, Folia Linguistica Historica 5:2, 221-55.
Ronberg, Gert (1992), A Way with Words. The Language of English Renaissance Literature, London: Edward Arnold.
[Rosie, Alison] Scottish Records Association (1994), Scottish Handwriting 1500-1700. A Self-help Pack (Edinburgh: Scottish Record Office).
Samuels, M. L. (1985), “The Great Scandinavian Belt” in Roger Eaton et al. (eds.) Papers from the 4th International Conference on English Historical Linguistics, Amsterdam: Benjamins, 269-81.
Sawyer, Peter (ed.) (1997), The Oxford Illustrated History of the Vikings, Oxford University Press.
Sharp, L. W. (1927), “The Expansion of the English Language in Scotland”, unpublished University of Cambridge PhD thesis. Copy in Edinburgh University Library, Special Collections.
Sheppard, Elizabeth (1936), “Studies in the Language of Bellenden’s Boece“, unpublished University of London PhD thesis.
Simpson, Grant G. (1973), Scottish Handwriting 1150-1650, Edinburgh: Bratton Publishing.
Skeat, Walter (1887), Principles of English Etymology, Oxford: Clarendon Press.
Slater, Jane (1952), “An Edition of Early Scots Texts from the Beginnings to 1410”, unpublished University of Edinburgh PhD thesis.
Smith, G. Gregory (1902), Specimens of Middle Scots, Edinburgh/London: Wm. Blackwood and Sons.
Smith, Jennifer (2000a), “Synchrony and Diachrony in the Evolution of English: Evidence from Scotland”, unpublished University of York PhD thesis.
Smith, Jennifer (2000b), ‘”You Ø na hear o’ that kind o’ things.” Negative do in Buckie Scots’, English World-Wide 21:2, 231-59.
Sommerfelt, Alf (1957), “Some notes on the influence of Latin on the Insular Celtic languages”, Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague XI, 157-62.
Knud Sørensen (1957), “Latin influence on English syntax. A survey with a bibliography”, Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague XI, 131-55.
Speitel, H. H. and James Y. Mather (1968), “Schottische Dialektologie” in L. E. Schmitt (ed.) Germanische Dialektologie: Festschrift für Walter Mitzka, Wiesbaden: Franz Steiner, 520-41.
Stewart, William (1968), “A sociolinguistic typology for describing national multilingualism” in Joshua Fishman (ed.) Readings in the Sociology of Language, The Hague, Paris: Mouton, 531-45.
Strauss, Dietrich and Horst Drescher (eds.) (1986), Scottish Language and Literature, Medieval and Renaissance: Fourth International Conference, 1984, Proceedings, Frankfurt: Peter Lang.
Sweet, Henry rev. T. F. Hoad (1978), A Second Anglo-Saxon Reader. Archaic and Dialectal, 2nd edn., Oxford: Clarendon Press.
Taylor, Simon (1994), “Babbet and bridin pudding or polyglot Fife in the Middle Ages”, Nomina 17, 99-118.
Taylor, R. Simon (1995), “Settlement-Names in Fife”, unpublished University of Edinburgh PhD thesis.
aylor, Simon (ed.) (1998), The Uses of Place Names, Edinburgh: Scottish Cultural Press.
Taylor, Simon (2000), “Place-names of Fife” in Donald Omand (ed.) The Fife Book, Edinburgh: Birlinn, 205-20.
Taylor, Simon (2001), “Scandinavians in Central Scotland — bý place-names and their context” in Gareth Williams and Paul Bibere (eds.) Sagas, Saints and Sacrifice, British Museum Press.
Thomason, S. G. and T. Kaufmann (1988), Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics, Berkeley: University of California Press.
Thorson, Per (1936), Anglo-Norse Studies. An Inquiry into the Scandinavian Elements in the Modern English Dialects, Part I., Amsterdam: N. V. Swets en Zeitlinger.
Thun, Nils (1963), “Reduplicative Words in English. A Study of Formations of the Types Tick-tick, Hurly-burly and Shilly-shally“, University of Uppsala PhD thesis.
Tristram, Hildegard (ed.) (2000), The Celtic Englishes II, Heidelberg: C. Winter.
Trudgill, Peter (1986), Dialects in Contact, Oxford: Blackwell.
Turville-Petre, Thorlac (1977), The Alliterative Revival, Cambridge: D. S. Brewer.
van Buuren-Veenenbos, Catherine (ed.) (1982), The Buke of the Sevyne Sagis: A Middle Scots Version of the Seven Sages of Rome. Edited from the Asloan Manuscript (NLS Acc. 4233), c1515, Leiden University Press.
Vennemann gen. Nierfeld, Theo (2000), “English as a ‘Celtic’ language: Atlantic influences from above and from below” in Tristram (ed.), 399-406.
Viereck, Wolfgang (2000), “Celtic and English – an intricate relationship”, in Tristram (ed.), 375-98.
Wakelin, Martyn (1972, 1977), English Dialects. An Introduction, revised edn., London: The Athlone Press.
Wall, A. A. (1898), “A contribution towards the study of the Scandinavian elements in the English dialects”, Anglia 20, 45-135.
Watry, Paul (1992), “Sixteenth Century Printing Types and Ornaments of Scotland with an Introductory Survey of the Scottish Book Trade”, unpublished Merton College, Oxford, DPhil thesis. Copy in National Library of Scotland.
Watson, William (1926, 1993), The History of the Celtic Place-names of Scotland, Edinburgh: Birlinn. Originally published Edinburgh: William Blackwood & Sons.
Waugh, Doreen (1986), “The transition from Gaelic to Scots or Scottish-English in Caithness place-names”, Scottish Language 5, 147-55.
Weinreich, Uriel (1968), Languages in Contact. Findings and Problems, The Hague: Mouton.
Wells, John (1982), Accents of English, 3 vols., Cambridge University Press.
Williamson, May (1943), “Non-Celtic Place-Names of the Scottish Border Counties”, unpublished University of Edinburgh PhD thesis.
Wilson, D. (1985), “A note on OE hearg and weoh as place-name elements representing different types of pagan Saxon worship sites” in S. C. Hawkes, J. Campbell and D. Brown (eds.) Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History 4, Oxford, 179-84.
Withers, Charles (1979), “The language geography of Scottish Gaelic”, Scottish Literary Journal Supplement 9, 41-54.
Withers, Charles (1984), Gaelic in Scotland 1698-1981. The Geographical History of a Language Edinburgh: John Donald.
Zettersten, Arne (1979), “On the aureate diction of William Dunbar” in M. Chesnutt et al. (eds.) Essays Presented to Knud Schibsbye, Copenhagen: Akademisk Forlag, 51-68.
Macafee, Caroline and †Aitken, A. J. (2002) ‘A history of Scots to 1700’ in A Dictionary of the Older Scottish Tongue vol. XII, xxix-clvii. Online https://dsl.ac.uk/about-scots/history-of-scots/bibliography/