We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more

A Dictionary of the Older Scottish Tongue (up to 1700)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1986 (DOST Vol. VI).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

Quhap, Whap, Whawp, n. (Cf. e.m.E. wap ‘a turn of a string wrapped round something’ (1545), also in the later north. Eng. and north-east Sc. dials. = ‘a splicing or joining made by means of a cord or twine tied round’, etc. (SND, s.v. Wap n.2 1).) Only in the proverbial expression there is a quhap in the rape, there is a joint (a potentially weak spot) in the rope, ‘there is a hitch somewhere’. —a1628 Carmichael Prov. No. 1530.
There is a quhap in the raip
1657 R. Moray Lett. 72.
There would have been a whawp in the rope if you had told me such a theaveless tale
1692 Presb. Eloq. (1692) 106.
There is a whap in the rape [pr. kape: gl. all's not well]

34224

dost

Hide Advanced Search

Browse DOST:

    Loading...

Share: