Show Search Results Show Browse

Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1941 (SND Vol. II).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

Quotation dates: 1808-1826, 1896-1934

[0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,1,1,0,0,0,0,0,0,1,1,1,1,1,0,0,0,0,0,0]

BLASE, BLAISE, BLEEZE, v. Used of milk: to turn sour. Gen. used as ppl.adj. [ble:z L.Bnff., Ags. + ble1z, Fif.; bli:z Bch., Kcb., Dmf.]Sc. 1808 Jam.:
Bleeze. To become a little sour. Milk is said to bleeze or to be bleezed when it is turned, but not congealed.
Bnff.2 1934 Ags., Fif. 1825 Jam.2:
Blais'd.
Sc. [1826] R. Chambers Pop. Rhymes (1841) 314:
Sweet milk, sour milk, Thick milk, thin; Blased milk, bladded milk, Milk new come in.
Ags. 1896 A. Blair Rantin Robin and Marget 121:
Princie, puir thing, took his drap blaised milk.
Ags.1 1934

[See also fired milk s.v. Fire, II. 5. (Gall.), prob. so called because the milk was supposed to be affected by lightning or the heat of the atmosphere.]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Blase v.". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 15 Dec 2025 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/blase>

3300

snd

Hide Advanced Search

Browse SND:

    Loading...

Share: