We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more

Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1941 (SND Vol. II).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

BRØL, Bröl, Brüle, Brüil, Brulle, v. and n. [brøl, brøəl, brul]

1. v. “To bellow, esp. of cows; to howl, shriek, e.g. of cats caterwauling in pairing time” (Sh. 1908 Jak. (1928), brøl; 1866 Edm. Gl., brulle; 1914 Angus Gl., brüil). Ppl.adj. brülin.Sh.(D) 1891 J. J. H. Burgess Rasmie's Büddie 53:
An Nicht shü wheests da brülin baess.
Sh.(D) 1924 T. Manson Humours Peat Comm. III. l.:
An alto its aesy anof ta brüil an mak a noise wi wan's voice, feth its not a aesy thing ta sing a sang richt.

2. n. “A bellow, esp. the lowing of a cow” (Sh. 1908 Jak. (1928)).Sh.(D) 1922 J. Inkster Mansie's Röd 69:
Her evil bröls brought oot da wives.

[Cf. Norw. braula, scream (Torp). Falk and Torp gives brøla prob. from Low Ger. *brölen = M.H.Ger. brüelen (Ger. brüllen), but does not give braula. Torp does not give brøla.]

4730

snd